インタプリタかなくぎ流

“Might come in handy one day.”

ことば

フィンランド語 117 …日文芬訳の練習・その41

「最近読んだ本には、こう書いてありました」という部分を最初、“Luin äskettäin kirjan, jossa sanottiin: ”としていたのですが、先生からは“lukee”を使うほうが「ネイティブっぽい」と指摘されました。“Sanomalehdessä lukee, että 〜(新聞にこう書いてあ…

「何かをしなくてはいけない」から離れて

Twitterで燃え殻氏が紹介されていたこちらの張り紙、これは本当にそうだなあと思いました。前に青森の酸ヶ湯温泉に行ったときに貼ってあった言葉。音読希望。「何かをしなくてはいけない」という気持ちを捨てること、解き放つことが現代の湯治であるという人…

フィンランド語 116 …日文芬訳の練習・その40

最後の「タンペレの工房(くんだり)まで持っていかなきゃならない」という部分で、眼鏡のフレームを表す代名詞を最初“se”と書いて、「いや、フレームひとつだから対格か」と思い直して“sen”にしたんですけど、“minun pitäisi”で主語と動詞が連動していない…

「だらーん」をめぐって

朝日新聞デジタルに興味深い記事が載っていました。新型コロナウイルスのワクチン接種で、日本語にまだ不慣れな方のために「やさしい日本語」で情報を伝える試みが始まっているという話題です。www.asahi.com特にこのイラストにあるような、「擬音語、擬態語…

“騎樓”と“透天厝”と“紙紮”

華人留学生の通訳クラスで、暮らしと行事に関する語彙を日本語と中国語で集めて、それを元に会話練習をする……というタスクを行いました。いろいろな語彙が出てきて、しかもそれが日本と中国・台湾・香港、さらにはそのほかの華人社会で微妙に異なっているこ…

「中国人『なんか』じゃない」という反論について

来日中のIOC(国際オリンピック委員会)バッハ会長が「日本人を中国人と言い間違えた」というニュースが、Twitter上で炎上していました。 news.yahoo.co.jp 多くの方がこのニュースを引用して憤慨されていましたが、「中国人と間違えるなんて!」という憤り…

フィンランド語 115 …時に関する表現の復習

授業では、時に関する表現の復習をしました。ほとんどがすでに習った内容ですが、かなり忘れてしまっていて反省することしきりです。というわけで、授業を振り返りながらまとめてみました。中国語を学んだときも時に関する表現は「時点」「時間」「時量」で…

フィンランド語 114 …日文芬訳の練習・その39

外国人留学生に「これまで投票を棄権したことはない」と言って驚かれるというのも、なんだか情けない話です。日本人は政治に対する関心が低すぎるという「定評」があるということですから。そうした留学生の中には、いまだ民主的な選挙が行われていない国の…

安かろう悪かろう

先日、生まれてはじめて「1000円カット」のお店に行ったんだけれども、髪が伸びてくると不揃いなのが目立つようになり、結局もとのお店に行き直すことになった……という話でフィンランド語の作文をしてみました。qianchong.hatenablog.comそれをTwitterでもつ…

フィンランド語 113 …勉強のしかたについて

先週、フィンランド語の教室では教科書をいったん離れて、「今後どうやって学習していくか」について先生がレクチャーしてくれました。いわく「①まずフィンランド語の文章を読み、②日本語で理解した上で、③その文章を見ずに日本語で再現し、④その日本語が意…

フィンランド語 112 …日文芬訳の練習・その38

「1000円カット」はそのまま “tuhat jeniä” parturi(1000円の理髪店)とし、括弧書きで halpaparturi(安い理髪店)としておきましたが、先生からは -nimesessä(〜と言われている)という言い方を提案されました。確かにいきなり1000円の理髪店と言われて…

語学は母語の枠外に自分を拡張させる営み

昨日は、英語をはじめとする語学はとにかく泥臭くて辛気臭くて、かつ長い時間を費やすものなので、全国民あげて幼少時からそんなものに狂奔しなくてもいいのではないか……というようなことを書きました。でも私はその一方で、語学には汲めども尽きぬ魅力があ…

語学は泥臭くて辛気くさい営み

昨日Twitterで拝見したこちらのツイート、とても興味深いと思いました。紹介されてた『ロシア語文法夜話』(染谷茂、2016)買って読んでみたんだけど、のっけからキレッキレで笑っていいのか泣いていいのかわからない 全なんらかの言語学習者に届け #ロシア…

フィンランド語 111 …日文芬訳の練習・その37

「どこかの国の政治家たちにも見てもらいたいものです」という、一種の皮肉を表すのが難しかったです(あまりまだ複雑な表現ができないので)。が、“poliitikkojen tietyssä maassa”として、“maa(国)”を単数にすることで「特定のある一つの国(つまり日本…

やさしいフィンランド語による討論会

Twitterのタイムラインで教えてもらったのですが、“The Asahi Shinbun GROBE+”のウェブサイトに、とても興味深い記事が載っていました。 globe.asahi.com 先日行われたフィンランドでの選挙に先立って、投票権を持つ外国人のために簡単な言葉で政策を解説す…

フィンランド語 110 …日文芬訳の練習・その36

「推し」のアイドルについて、という部分は最初“idoleista, joista he pitävät”と書いていたのですが、所有接尾辞をつけて“idolistaan”とすれば、これで「彼ら/彼女らのアイドルについて」という意味になるので、以下の関係代名詞節“joista he pitävät”はい…

フィンランド語 109 …tOn形容詞

フィンランド語の教室は、二冊目の教科書も終りが近づいてきました。先生によると、この二冊目が終わると文法事項はほぼ学び尽くしたことになるそうで、あとはひたすら語彙や熟語などを増やし、読解と聴解と発話に明け暮れるだけなんだそうです。もっともこ…

フィンランド語 108 …日文芬訳の練習・その35

今回はあまり背伸びをせずに、基礎的な文章ばかりで書いてみました。最終的にはこういうことを、口頭で組み立てて言えるようになるのが目標ですから、比較的簡単な表現で言葉を紡ぐ練習も大切かなと思って。そのせいか、今回はほとんど添削が入りませんでし…

とにかくみんな欲がないの

日本語学校で会話の授業を担当している同僚が、こんなことを言っていました。「きょうびの留学生は、洋の東西を問わず恋愛に淡泊みたい。恋愛とか結婚をテーマに会話を設定すると、みんな恋愛なんかしたことないし面倒だ、ましてや結婚なんて……って、口を揃…

ポエムになじめない

通勤電車内の広告画面で、よくこの動画が流れています。プロサッカークラブ・FC東京のプロモーションビデオです。車内では音は流れず、字幕だけが出るのですが、この動画を見るたびに「ああ、この感覚が、私にはないんだなあ、なじめないなあ」と思って、な…

フィンランド語 107 …主語が主格の単語以外のとき動詞は……

フィンランド語の学習をほそぼそと続けていますが、ごく基礎的なことが時々わからなくなります。例えば一番ベーシックな“主語+動詞”の文章で、主語が複数形なら動詞も複数形にするのですが、Duolingoで練習していると、こんな文章がバツになるのです。 * K…

フィンランド語 106 …日文芬訳の練習・その34

「母語でも言えないようなことは外語ではもっと言えない」というの、もっともだと思うんですけど、よくよく考えてみると、言語が違うんだから話はそう単純じゃないのではないか、とも思います。私も例えば中国語で“餘音繞梁”とか“拋磚引玉”とかの巧みな表現…

男性にとって最も大切な資質は?

華人留学生の通訳クラスで、中国の俳優・胡歌氏へのインタビューを教材に使ってみました。www.youtube.comインタビューの一番最後に、“男人身上最可貴的品質是什麼(男性にとって最も大切な資質は)?”という質問がありました。胡歌氏は“誠實、擔當。幽默也…

「安いニッポン」の実感

先日夕飯を作りながらBS-TBSの『報道1930』という番組を見ていたら、「“安い”ニッポン 値段が示す”停滞”」という話題の中で中国アニメの下請けとして日本のアニメーターが雇用されている現状を報じていました。とても興味深い内容だったので、録画しなかった…

日本の「空気」はメダルラッシュで一変するだろうか

かの「インパール作戦」にも準えられる今次の東京五輪、日本政府と東京都は何が何でも強行するつもりのようで、いよいよ「本土決戦」の様相を呈してきました。そんな中、ライター・編集者の中川淳一郎氏が『PRESIDENT Online』に書かれた記事がSNSで「炎上」…

留学生が苦労するカタカナの発音

「ペーコン」、「ウィーナー」、「シフト」。なんだと思われますか。実はこれ、先日留学生が課題で作ってくれた通訳用のグロッサリー(用語集)にあった表記です。それぞれベーコン、ウィンナー、シーフード。日本語の清音と濁音、それに撥音、促音、拗音、…

フィンランド語 105 …後置詞

場所を表す後置詞というのを学びました。これまでにも“lähellä(近くに)”とか“keskellä(中心に)”という言葉は出てきましたが、ここで一気に登場です。中国語を学んでいたときにも、前後左右上下間を表す言い方が一気に出てきて慌てましたが、そのうち慣れ…

フィンランド語 104 …第二不定詞具格

新しい文法事項として「第二不定詞具格」というのが出てきました。これは「〜しながら〜する」という表現方法だそうです。これまでも“ja”を使って「〜し、かつ〜する」という表現はできました。 Minä istun ja odotan. 私は座って、待ちます。 それを第二不…

外語学習における「見りゃ分かる」と「一生使わない」について

語学教育において「日常で使わない言葉や言い回しを教えても仕方がない」という批判に対して、そんなことはないのではないか、という逆批判を先日書きました。日常生活では使わなくても、一度でも学んだことがある言葉は、身体のどこかに残ってその人の思想…

フィンランド語 103 …日文芬訳の練習・その33

ディズニーにせよ、アメコミにせよ、勧善懲悪のようにストーリーが明快なものがアメリカ大陸では受けるのかもしれません、とフィンランド語の先生はおっしゃっていました。たしかに「ムーミン」は一つ一つの物語には筋があるものの、最後にすっきりとカタル…