インタプリタかなくぎ流

いつか役に立つことがあるかもしれません。

「ポエムになっちゃった」看板のその後

門司港駅周辺を散策してきました。以前来たときは門司港駅の修復工事中だったのですが、すっかりきれいになっていました。構内の改札口にこんな看板があって「これは!」と思い出しました。確か今年の夏頃にブログの記事を書いたことがあったはずです。

f:id:QianChong:20191229141759j:plain
f:id:QianChong:20191229141629j:plain

そうそう、この「門司駅小倉駅には全て停車します」という日本語に主語が抜けているため、それを訳した英語や中国語がちょいと奇妙な文章になっちゃっているというハナシでした。

qianchong.hatenablog.com

よく見ると、英語はブログの記事を書いた当時と変わりませんが、中国語の部分だけ上から新しく文字を貼ったみたいです。そして“列车从门司港站到小仓站,每站都停”と、主語を補って以前より分かりやすい表記になっていました。北九州にも華人のみなさんは多く住んだり訪れたりしていますから、「もっと分かりやすくしては?」と指摘をした方がたくさんいて、それで変えたのでしょうね。めでたしめでたし。

f:id:QianChong:20191229141517j:plain