インタプリタかなくぎ流

いつか役に立つことがあるかもしれません。

私だけかしら

  最近よく見かける明治安田生命のCM「明日のミカタ篇」がなぜか気になります。
http://www.meijiyasuda.co.jp/profile/event/cm_adviser02/
  何が気になるんだろうと思ったら、「明治安田生命」の発音でした。
  江角マキコさんも戸田恵子さんも相武紗季さんも「生命」を「セイメイ」とはっきりくっきり発音しているんですね。日本語の自然な発音では「セーメー」となるはず。
  こうした自然な音引きをあえてはっきりくっきり発音すると、かえってよそよそしいというか、慇懃無礼というか、フレンドリーな感じがなくなってCM効果上もマイナスだと思うんですけど。
  「東京経済大学で、中東における公共交通と政治の関係について研究しています」というのを「トウキョウ」、「ケイザイ」、「チュウトウ」、「コウキョウ」、「コウツウ」、「セイジ」、「ケンキュウ」とそれぞれはっきりくっきり発音しながら言ってみてください。「なんだよ〜偉そうに〜」という感じがしません?
  戸田恵子さんなど舞台の俳優さんですから、この辺の発音には気をつけるはず。たぶん演出からの要求ではっきりくっきり発音しているのでしょうね。