インタプリタかなくぎ流

“Might come in handy one day.”

フィンランド語 127 …日文芬訳の練習・その48

電動キックボード、ちょっとした移動には本当に便利なんですけど、渋谷周辺での社会実験は今のところあまり評判がよくないようです。ヨーロッパの都市では自動車が制限されている区域もあって、こういうシェアライドのサービスも馴染むのかもしれませんが、東京都心はやはり難しいのかもしれません。ましてや、あちこち乗り捨てできるようなサービスはもっと難しいでしょうね。

電動キックボードの社会実験が、現在東京の渋谷周辺で行われています。フィンランドで利用したことがあって便利だったので、私も申し込みました。でも手続きが煩雑なうえに、台数も限られており、自由に乗り捨てられるわけでもありません。結局いまだに利用できていません。東京は道も狭く入り組んでいますし、こういうサービスを許容できる都市としてのキャパシティも、人々のコンセンサスもまだできていないのではないかと思いました。


Sähköpotkulauden pilottikokeet on nyt tehty Shibuyan ympäristössä Tokiossa. Ennen minä olin käyttänyt Suomessa sitä ja luulin, että se oli hyvin hyödyllinen, joten olen hakenut tätä palvelua. Menettely on kuitenkin hyvin monimutkainen, ja potkulautojen määrät ovat rajalliset. Lisäksi ne eivät voi pysäköidä vapaasti kaikkialla. En ole vielä pystynyt käyttämään sitä. Monet Tokion tiet ovat niin kapeita ja monimutkaisia. En vieläkään usko, että tämä kaupunki voi pystyä tarjoamaan tällaista palvelua ja ihmiset voisivat sietää sitä.


f:id:QianChong:20190813212426j:plain