インタプリタかなくぎ流

いつか役に立つことがあるかもしれません。

フィンランド語 103 …日文芬訳の練習・その33

ディズニーにせよ、アメコミにせよ、勧善懲悪のようにストーリーが明快なものがアメリカ大陸では受けるのかもしれません、とフィンランド語の先生はおっしゃっていました。たしかに「ムーミン」は一つ一つの物語には筋があるものの、最後にすっきりとカタルシスが訪れる、といったものではないですよね。

なるほど「ムーミン」が日本で特に受けているのは、そういう曖昧で、ある意味つかみどころのないものが好きという風土があるのかもしれません。谷崎潤一郎の『陰翳礼讃』じゃないですけど、はっきりさせすぎないところに魅力を感じるというのか……。

語学学校で、外国人留学生に「ムーミン」を知っていますか、絵本やアニメや映画などを見たことがありますかと聞いてみました。欧州はもちろん、アジア全域のみなさんは知っていましたが、南北アメリカ大陸の方はまったく知らないと答えました。なぜアメリカ大陸では知られていないのかよく分かりませんが、あちらには世界一有名なミッキーマウスがいますし、他にもスパイダーマンバットマン、スーパーマンなど「アメコミ」の超強力なキャラクターがいるからかもしれません。


Minä kysyin ulkomaalaisilta opiskelijoilta kielikoulussa, että tiedättekö Muumitarinoista ja oletteko nauttineet niiden kuvakirjoista tai animaatioista, elokuvista jne. Tietysti paitsi eurooppalaisia, kaikki aasialaisia myös tietävät sitä, mutta pohjois- ja etelä-amerikkalaisia eivät tienneet siitä täysin. Miksi sitä ei tunneta Amerikassa? En tiedä, mistä se johtuu, mutta olen sitä mieltä, että heillä on maailman kuuluisin hahmo Mikki Hiiri, myös on monia vahvoja amerikkalaisia sarjakuvia, kuten Hämähäkkimies, Lepakkomies, Teräsmies.


f:id:QianChong:20210528110038j:plain