読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

インタプリタかなくぎ流

“Might come in handy one day.”

哈衣

  同僚が「“哈衣(ハーイー)”ってどんな服?」と聞いてきたのですが、う〜ん、よく分かりません。
  で、調べてみると幼児用の「ロンパース」であることが判明。ではなぜ“哈衣”というのか。「日本びいき」を意味する“哈日族”を連想させますし、赤ちゃんは「ハイハイ」するので、日本語からの造語かしらんと思ったのですが……。
  調べてみるに、どうやら「よだれ」を意味する方言の“哈喇子”が語源のようですね。よだれがついても気にしないでいい服装、ということで“哈衣”。なるほど。
  ところで「ロンパース」は一般名詞? それとも商標か何か? 紙おむつの「パンパース」はここからの造語なんでしょうね。