インタプリタかなくぎ流

いつか役に立つことがあるかもしれません。

フィンランド語 168 …日文芬訳の練習・その80

近所のスーパーへ買物に出かけたら、フィンランドのドーナツチェーン「アーノルド」が出張販売を行っていました。日本に進出していたんですね。妻のぶんと2つずつ2種類のドーナツを買ったら1000円を超えてしまって、けっこう高いなと思いました。でもフィンランドではひとつ3.9ユーロだそうです。ということは4つで15.6ユーロ、つまり2000円あまり。日本は物価の安い国になったんだなと、あらためて思いました。


Mennessäni läheiseen valintamyymälään, huomasin, että siellä oli Arnordsin väliaikainen tiski, joka on suomalainen munkkiketju. En tiennyt, että se oli jo laajentunut Japaniin. Sitten ostin kaksi tyyppiä, yhteensä neljä munkkia vaimolleni ja itselleni. Minusta ne olivat vähän kalliita, koska ne maksoivat yli 1000 jeniä. Mutta Suomessa yksi munkki maksaa 3.90 euroa, neljä munkkia maksaa 15.6 euroa siis yli 2000 jeniä! Luulen taas, että Japani on jo muuttunut edulliseksi maaksi.