インタプリタかなくぎ流

いつか役に立つことがあるかもしれません。

2007-03-12から1日間の記事一覧

字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ

字幕翻訳者の太田直子氏が、字幕制作の裏話、とりわけ文字数や日本語表現との格闘、さらには映画配給会社との格闘についてぶちまけた痛快な本。「ぶちまけた」とは言っても、そこはそれ、批判的な文脈でなおかつ特定の作品名や配給会社が知れてしまいそうな…

車震

“第一次? 我記得好像是在車耶(初体験? 車でだったかな)”と、まあこれは冗談で言っているのだが、それを聞いた相手が“車震啊”と叫ぶ。なるほど〜、確かに車が震動(振動)するわな。 でもお茶の間にいきなり「カー○○○○」という字幕が飛び込むのはいかがなも…