インタプリタかなくぎ流

“Might come in handy one day.”

だお。

  いつも拝見している『たくろふのつぶやき』さんで紹介されていた、『中国人だけど何か質問ある?』。
  子供の頃から日本で暮らしているそうだから、「中国人」といっても独特の環境にある方だとは思うけれど、からっとした是々非々の態度がいいなあ。「もう21世紀だお」というコメントは絶妙。あと、これ↓も爆笑。

65 :VIP774 :05/12/11(日) 16:05:37 ID:+C4eYzGE0
想得美wwwwwwwwwwってどういう意味?俺ほめられたの?



>>65
「考えてることが甘い」って意味だおw

  それにしても語尾の「よ」を「お」にするだけでこんなにも文体というか言葉の雰囲気が変わるものなのだな。しかもこの人は頭が切れるね。