インタプリタかなくぎ流

“Might come in handy one day.”

  今東北地方(日本の*1)に来ている。国際会議での通訳の仕事。ここのところずっと日記を書かずに(書けずに)いたのは、この仕事があったからだ。こんな大規模な国際会議の仕事なんて初めてなものだから、自分でも自分が滑稽に思えるほどそれはもう必死で、ものすごい時間をかけて準備した。準備時間をギャラで割るとかなり悲惨なことになるかもしれない。
  でもまあ準備のかいもあって、いろいろトラブルもあったけれど*2今日はなんとか無事に終わった。はああ。
  考えてみたら、なんと今日が本格的な同時通訳デビューだよ、私。つたないパフォーマンスでハラハラしたであろう聴衆のみなさん、ごめんなさい。

*1:大陸でも、北にある三つの省を「東北地方」というので。

*2:ものすごく騒がしい場所でパナガイドによるウィスパリングがあったりとか、ブースに音声が届かなかったりとか、昼ご飯を食べられなかったりとか。