インタプリタかなくぎ流

“Might come in handy one day.”

昼ご飯に猪排が乗っている

QianChong2004-03-02

のはうれしいけれど、ほとんどデスクワークなのにこんなに栄養とっていては太ってしまう。弁当は肉体労働する人に合わせて作られているのだから。
午前中いっぱい、IBS操作要領関係の翻訳や翻訳の手直し。午後も引き続き翻訳とその他の雑用。
夜、炸醤麺を作る。キュウリがないのでレタスの千切りで。山椒をきかせたのでなかなかおいしくできた。他にアスパラとにんじんと椎茸の中華風炒め。
『Frog and Toad Are Freiends』(Arnold Lobel/An I Can Read Book/1970)読了。ちょっととぼけたToadとやさしいFrogの話。擬人化されたカエルがほのぼの楽しい。易しい英語で、同じ表現の繰り返しが多いので楽に読める。ところどころつたない言い回しを表現するためか、非文法的なせりふもあるようで、その部分はイタリックになっている。